top of page

"How Wonderful Christmas."


 今年の9月に公開した「真夏のクリスマス」の人気が、最近になってあがってきました。それも、エクアドル、コロンビア、オーストラリア、メキシコ、など南半球へ赤道直下の国の方がたくさんストリーミングしてくれています。

 確かに、南半球や赤道直下の国にお住いの方にとっては、私たち日本人のように、クリスマス、イコール冬、雪、ではない訳で、この曲の中で唄っているように、サンタクロースは、トナカイではなく、サーフボードに乗ってやってくるのかもしれません。

 そこで、夏にクリスマスを迎える方々のために、「真夏のクリスマス」の英語版「How Wonderful Christmsa.」を作りました。また、このWebsiteにも「English」のページを増設して、外国の方にも見ていただけるようにしています。(なお、エクアドル、コロンビア、メキシコはスペイン語圏なので、本当は、スペイン語版も作りたかったのですが、スペイン語の知識は全く無いので、今回は断念し、とりあえず英語版にしています。)

 しかし、英語で歌詞を作るのって本当に難しいですね。自分の語学力の乏しさを実感しました。正直、学生時代も、あまり英語は得意ではなかったですし、でも、最近は日本語を英語に翻訳してくれる便利なアプリがあります。今回は、「Narita Airport Translator」という無料翻訳アプリを使ってみました。

 それでもおかしな表現とか、間違った英語の使い方をしている場合があるかもしれません。その時は、当Websiteの「自己紹介」→「contact」からご指摘いただけると非常に助かります。

 なお、英語の発音もあまり上手くないと思いますが、その点もご勘弁ください。


注目記事
最新記事
アーカイブ
タグで検索
まだタグはありません。
フォロー
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page